热门搜索 :
考研考公
您的当前位置:首页正文

译| 泰戈尔《飞鸟集》 节选281-290 连载

来源:东饰资讯网

281. I shall die again and again to know that life is inexhaustible.

我将一遍又一遍地死去,以明白生命之无穷。

282. While I was passing with the crowd in the road I saw thy smile from the balcony and I sang and forgot all noise.

当我随着拥挤的人群前行时,看到了您在阳台送来的微笑。我唱起了歌,忘却了一切喧嚣。

283. Love is life in its fulness like the cup with its wine.

爱是丰满的生命,有如装满美酒的酒杯。

284. They light their own lamps and sing their own words in their temples.

But the birds sing thy name in thine own morning light,–for thy name is joy.

他们在自己的寺庙里,点亮了灯,歌颂着自己的福音。

而鸟儿在晨光中唱着欢快的歌,以爱之名。

285. Lead me in the centre of thy silence to fill my heart with songs.

把我带到你的沉寂里,让我的心充满歌声。

286. Let them live who choose in their own hissing world of fireworks.

My heart longs for thy stars, my God.

让他们活在选择的烟火世界里。

上帝啊,我的心属于您的繁星。

287. Love’s pain sang round my life like the unplumbed sea, and love’s joy sang like birds in its flowering groves.

爱之痛苦缠绕着我,犹如深不可测的海洋。

爱之喜悦则是萦绕在花簇中的嘤嘤鸟叫声。

288. Put out the lamp when thou wishest.

I shall know thy darkness and shall love it.

如果你愿意,就把灯熄灭吧。

我会认得你的黑暗,也将爱上它。。

289. When I stand before thee at the day’s end thou shalt see my scars and know that I had my wounds and also my healing.

当我在一日之际站在你的面前,你将发现我的伤痕,理解我的创伤和治愈。

290. Some day I shall sing to thee in the sunrise of some other world, “I have seen thee before in the light of the earth, in the love of man.”

总有一天,我将在另一个世界的晨光中对你唱道:“我见过你,以地球之光,以人类之爱。”

如果觉得有收获的话,动动手指打赏、关注和喜欢V小喵吧 *~*

Top