Lucy: Does this come in any other colors? 女:这个钱包有别的颜色的吗
Man: Yeah, we have this one in white and blue. I also have this other style in green.
男:噢,这种款式有白的与蓝的,那种款式有绿的 Lucy: How much is the blue one? 女:兰色的多少钱 Man: It's $32. 男:32美金
Lucy: $32? What about the green one? 女:32美金?那绿的多少钱 Man: That's $30. 男:30美金
Lucy: That seems a little high. Can you do better on the price? 女:还是有点贵,能更便宜点吗
Man: This is a designer bag and it's good quality. It's a bargain at that price.
男:这个包是新款式而且质量很好,这已经是折让的价格了 Lucy: Is that your best offer? 女:这是最低的价格了吗 Man: That's the best I can do. 男:是,我是我能给的最低价了
Lucy: Well, I don't know. I think I'll shop around. 女:那也许吧,反过来我还得四处逛逛 Man: Okay, how about $28. 男:好吧,28美金如何
Lucy: That's still more than I wanted to spend. What if I take the blue one and the green one?
女:还是比我期望的贵。如果我买一个兰的加一个绿的,你能给什么价
Man: I'll give you both of them for $55. 男:两个我给你55美金
Lucy: That's not much of a break on the price. How about $50 for both?
女:你也没有给多少优惠呀。两个50美金怎么样
Man: You drive a hard bargain. The best I can do is $54. You won't find it cheaper anywhere else.
男:你砍价真狠。两个最便宜给你54美金。你不可能再在任何其它地方拿到这么好的价格了
Lucy: Why don't we split the difference and make it $52? 女:那就取个折中,52美金如何 Man: Okay, okay. You've got a deal. 男:行吧行吧,就按这个价格成交吧。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容